Welcome Guest ( Log In | Register )

PERHATIAN:

Saat ini kita sedang dalam persiapan migrasi forum Gotei13. Section RP sudah ditutup untuk sementara, dan akan ada perbaikan di sana-sini.
Update manga dan anime BLEACH tetap berjalan seperti biasa.

Change Width: 100% · 90% · 840px

My Last 10 Posts · Top 10 Posters · Active Topics · Moderating Team


Gotei 13 Shoutbox
Shoutbox Guidelines:
  1. Jangan menyalahgunakan username
  2. Jangan share NSFW Content
  3. Jangan promosi situs/produk/dsb
RP Mini-Info:
Term 1,5:
Year 2008, Soul Society

NEWS:
Pembukaan Kawasan Baru
Evaluasi EXP Point

RP System © Gotei13. Do not use/modify/steal!
Support Center


Y!M: gotei13forum
Langkah Pendaftaran (RP):
Untuk registrasi akun, gunakan username yang bukan nama karakter.
 



X


Forum Rules Catatan
Yoo~!

Jangan lupa untuk selalu beli komik aslinya ya~!

Dan bicarakan soal terbitan lokal kita di thread [Bleach m&c dan Indosiar].

Perhatian!

Terjemahan di sini bebas digunakan siapa saja, namun harap cantumkan URL/alamat forum ini http://bleachindonesia.com/forum/ di situs anda bila menggunakan seluruh atau sebagian dari terjemahan ini!


Share to others:   Facebook TwitThis Plurk! del.icio.us LiveJournal MySpace Google Digg StumbleUpon

 52 PagesV  «  ... 45 46 47 48 49 ...  »  Go to first unread post Poll Add ReplyTopic Add TopicPoll Add Poll

> [Anime] Bleach Movie 4, Jigoku-hen, 4 Desember 2010
OFF Old_Man
 Posted since your last visit August 26, 2011 10:26 am
· Post #369 


Seated Officer
*******

Group:
Shinigami
Posts:
1587
Member:
#494
Joined:
January 17, 2010
Awards:
BCT II Best Bet BCT IV Best Bet

Weapon:
YaminoStomaru Trivia:
seorang cewek muda yg pendiam, tetapi selalu ikut ketika teman2nya melakukan aktivitas bersama, sedikit bicara, banyak bekerja, cukup pandai, pintar menganalisis berbagai masalah, tipe orang yg setia pd atasannya, tetapi sangat selektif memilih orang yg dia anggap pantas menjadi atasannya, jarang ketawa, klo ada hal yg benar2 lucu baru ketawa





Mood: RAP.....RAP......!!!
di site2 anime blom kluar....

di yutub jg blom ada
PMEmail
WWW
OFF superhuman
 Posted since your last visit August 26, 2011 10:44 am
· Post #370 


-Eternal Blizzard-
Group Icon

Group:
Riteitai
Posts:
2650
Member:
#635
Joined:
June 23, 2010
Awards:
BCT IV Best Bet






Mood: Moumantai~
Ternyata hanya sikap rendah hati dari kubo saja ya.

QUOTE
di site2 anime blom kluar....

di yutub jg blom ada


Kakek nyari yang sub english?
Kalo yang itu memang belum, raw-nya aja baru keluar :D
PMEmail
OFF Xaliber
 Posted since your last visit August 26, 2011 06:10 pm
· Post #371 


I work in mysterious ways
Group Icon

Group:
Soutaichou
Posts:
1668
Member:
#1
Joined:
January 02, 2009






Mood:
Ada info tentang SGKK Subs (sub Inggris berkwalitet):

QUOTE
SGKK already said in June or July that their English-translated release of the movie would take around 2 weeks after the DVD release.


Masih 2 minggu lagi :lol:

Sementara itu, tentang polemik Kubo sebagai Executive Director, ini saya ada terjemahannya (thansk to nacchan @ BA):

QUOTE
In this movie I was credited as "Executive Director".
However honestly speaking, for the DVD version I want that title to be removed.
I already asked them to do so. This is because I feel I didn't participate enough in the production of this movie to warrant such a title.

I already had this feelings since the premier of the theatre version, however when I met with the producer staff to persuade them, the movie was already in the editing process so it couldn't be removed.

I had a meeting with the scriptwriter - I think it was in the year preceding the movie premiere, in early summer.

The meeting was incandescent, and we discussed ideas until nearly dawn. The scriptwriter took careful notes of the ideas that I had contributed jointly during the meeting. The response was that we were able to come up with some very interesting stuff. I had the feeling that before winter at the latest the scenario would be completed - but in the end, the scenario was sent to me only in the spring of the year of the movie premiere. Furthermore, the scenario didn't contain any of the ideas of the meeting... apparently, the notes taken at that time were not transmitted to the director and to the other members of the staff.

Later on, we had some trouble with the production department agreeing to some changes decided by the scriptwriter, and the scriptwriter worked hard with the changes that were made - but unfortunately, there was no more time.

The fact that characters that first made their entry in the original work like Ichigo, Kokutou and Shuuren had a very Bleach-like feeling is thanks to all of the seiyuu that gave them their voices, and to all of the staff that drew them.

Once again, thank you from the bottom of my heart.


Jadi... kayaknya bukan kerendahan hati Kubo... kayaknya memang ada masalah di penulisan naskahnya.

:-?

Di situ ditulis kalau ide-ide yang udah dikasih Kubo ternyata nggak jadi direalisasikan di hasil akhirnya, karena perubahan2 dari scriptwriter-nya. Katanya, satu-satunya yang bikin movie ini masih terasa BLEACH adalah karena seiyuu dan animator-nya...

Ini tulisan aslinya (dari kover DVD-nya):
http://imageshack.us/photo/my-images/69/picrantkubohv.jpg/
PMEmail
OFF superhuman
 Posted since your last visit August 26, 2011 06:30 pm
· Post #372 


-Eternal Blizzard-
Group Icon

Group:
Riteitai
Posts:
2650
Member:
#635
Joined:
June 23, 2010
Awards:
BCT IV Best Bet






Mood: Moumantai~
Ah... akhirnya dapat kepastian kapan sub inggris bakal keluar. Udah langsung ngak sabar aja nih,

Jadi kemungkinan memang ada perselisihan diantara staff ya, sampai ide kubo pada akhirnya ngak di realisasikan. Atau memang ada yang salah sama ide kubo-sensei? :-?

QUOTE
satu-satunya yang bikin movie ini masih terasa BLEACH adalah karena seiyuu dan animator-nya...


Sepertinya memang harus menyaksikan langsung movie yang satu ini. :-?
PMEmail
OFF angoez
 Posted since your last visit August 26, 2011 07:21 pm
· Post #373 


-------------------
Group Icon

Group:
Riteitai
Posts:
2273
Member:
#416
Joined:
October 26, 2009
Awards:
BCT IV Best Bet






Mood:
Kalo yang udah keburu download RAW-nya,
ini ada sub english,..
Kalo ditanya Kualitiasnya, lumayan lah kalau menurut saya

[NoGrp]_Bleach_M4_[unofficial].ass
PMEmail
Y!M
OFF denishime dellaquiorra
 Posted since your last visit August 26, 2011 08:03 pm
· Post #374 


Jedwardian Army
*******

Group:
Shinigami
Posts:
1250
Member:
#599
Joined:
May 15, 2010






Mood: Gua bebaaass!!
QUOTE (Xaliber)
Di situ ditulis kalau ide-ide yang udah dikasih Kubo ternyata nggak jadi direalisasikan di hasil akhirnya, karena perubahan2 dari scriptwriter-nya. Katanya, satu-satunya yang bikin movie ini masih terasa BLEACH adalah karena seiyuu dan animator-nya...


Oh iya, yang masalah scriptwriter itu ya. Iya, katanya Kubo-sensei kecewa sama scriptwriter yg pertama soalnya yang pertama itu nulis skrip tapi ga mencerminkan ciri khas Bleach. Karena, setau saya juga di movie ini terkesan unsur gelapnya lebih banyak.

Ini lebih jelas isi pesannya:
Translated by sheetz (FLOL)
QUOTE
□■□ 劇場版第四弾「地獄篇」初回限定DVD特典の原作者コメント □■□
Fourth Movie "Hell Volume" Limited Edition DVD Special Author's comments
映画には「製作総指揮」として僕の名前がクレジットされていますが、
I was credited for being the "Executive Producer" for the movie,
本当のことを言えば、この肩書はDVD化する際に外して欲しい、
but the truth is that I asked that this title be removed
というお願いをしていました。これは僕自身が本作に対して製作総指揮と
at the time it was to made for DVD. This is because I feel
名乗れるほどに貢献できていない、と感じていた為です。
I wasn't able to contribute enough to be called the executive producer of this work.
この思いは劇場公開時からあったのですが、編集部をはじめ、
I felt this way from the time of the theatrical release, but the editing had begun
映画の製作委員会側から説得に遭い、外す事はできませんでした
and being swayed by the production committee, I wasn't able to have it removed.
脚本家さんとの打ち合わせを行ったのは
I believe the initial meeting conducted by the scriptwriter
時期的には映画公開の前年の初夏だったかと思います
was held around the beginning of summer the year before the film's release.
打ち合わせは白熱し、明け方近くまでアイデアを話し合い
There was heated debate and ideas were discussed until nearly dawn.
脚本家さんは打ち合わせで出し合ったアイデアをノートにびっしりとメモしていました
The scriptwriter took copious notes of the submitted ideas.
非常に面白いものができるという手応えがあり、
There was much interesting feedback.
この分だと遅くとも冬前には脚本は上がってくるだろうと感じていました
I felt that at that rate the script would be done before winter at the latest.
しかし結局、僕の所に脚本が回ってきたのは
映画公開年の春になってからでした
But in the end the script made its way to me around spring the year of release.
しかも、その脚本の中には打ち合わせの内容が入っておらず
Furthermore the script did not contain the ideas from the initial meeting.
あの打ち合わせの中でだしたアイデアは監督さん、
その他のスタッフには伝わっていなかったようでした
Apparently the ideas from that meeting were not submitted to the supervisor and other staff.
その後も、製作委員会が脚本家さんの交替を決断するなどトラブルが相次ぎ
Afterwards there also was trouble following the change in scriptwriter decided by the production committee.
交替された脚本家さんも頑張って下さいましたが
The substitute scriptwriter worked hard on the changes
いかんせん時間がありませんでした
but unfortunately there wasn't enough time.
一護やコクトー、朱蓮を始め、本作に登場するキャラクター達が
Starting from Ichigo, Kokutou, and Shuren, to the other characters appearing in this work,
BLEACHらしくあったとすれば、それは全て声を入れて下さった
if there is a resemblance to Bleach, it is entirely due to
声優の皆さんと、絵をつけて下さったスタッフの皆さんのお陰です
the voice actors and illustrators.
改めて、心からお礼を申し上げます
Once again I thank them from the bottom of my heart.


Itu, yang di bold, mungkin ini penyebabnya kenapa Kubo sampai gak mau dia di credit sebagai Ex. Producer, seperti postingan saya sebelumnya;

QUOTE (denishime dellaquiorra)
Dan juga, keliatannya Kubo ga begitu ikut andil dalam proses pembuatan film, karena banyak ide-ide baru yang makin menambah citarasa daripada plot yang Kubo rencanakan.


EDIT: Youtube sudah memiliki kualitas Eng-Sub yang bagus. Bagi yang penasaran dengan filmnya, cek this out:
Bleach Movie 4 Hellverse Eng-Sub :D

This post has been edited by denishime dellaquiorra on August 27, 2011 12:22 pm
PMEmail
Y!M
OFF Xaliber
 Posted since your last visit August 27, 2011 12:37 pm
· Post #375 


I work in mysterious ways
Group Icon

Group:
Soutaichou
Posts:
1668
Member:
#1
Joined:
January 02, 2009






Mood:
QUOTE
BLEACHらしくあったとすれば、それは全て声を入れて下さった
if there is a resemblance to Bleach, it is entirely due to
声優の皆さんと、絵をつけて下さったスタッフの皆さんのお陰です
the voice actors and illustrators.

Ini lho, miris banget :o

Berarti menurut Kubo, ceritanya sebegitu "nggak banget"-nya, sampai2 dia bilang yang bikin mirip sama BLEACH cuma karena seiyuu dan ilustrator anime-nya. Ini bukan BLEACH, kalo menurut Kubo...

Btw soal sub Inggris, asik akhirnya :woot:

Tapi di komentar katanya sub-nya ilang Nis di 1:04:00? (cuma 1 1/2 jam ya ternyata?)
PMEmail
OFF good-shinigami
 Posted since your last visit August 27, 2011 01:15 pm
· Post #376 


Senior Shinigami
******

Group:
Shinigami
Posts:
291
Member:
#379
Joined:
September 20, 2009
Awards:
BCT IV Best Bet

Roleplay Sheet
Full Profile [Show Mini]
Weapon:
Hakui Skills:
ZAN : 34 HOH : 30 HAK : 31 KID : 40 REI : 40 Trivia:
Sifatnya tenang dalam mengatasi setiap masalah, dan tidak terlalu gegabah. Sifatnya juga sedikit dingin tetapi kadang juga bersifat lembut. Pintar dan cerdas, tetapi tidak suka menyombongkan diri. Sikapnya yang tidak pernah tersenyum membuat teman-teman sekolahnya penasaran dan akhirnya mengejeknya, tetapi zakawaki tidak memperdulikannya. Sifatnya dewasa tetapi kadang juga kekanak-kanakan.





Mood: fade to black ~
Itu maksudnya gak mencerminkan bleach gimana ya si kubo, apa mungkin karna orang orang seireitei yang muncul disitu dikit dan gak ada adegan para shinigami yang lain bertarung... kayak di movie movie sebelumnya (aha)

wah di yutub engsub nya dah ada ya ?
dari kemaren nonton yg raw bener bener gak ngerti ngomong apaan
thx dah ngeshare (yay)
PMEmail
Y!M

 52 PagesV  «  ... 45 46 47 48 49 ...  » Opt Options Poll Add Reply Topic Add TopicPoll Add Poll

1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:

 

 

RSS
Mobile Version
[ Script Execution: 0.1178 | 14 queries used | GZIP Enabled ]
Gotei13 News Latest Replies Bleach Updates Roleplay Updates